Slovak and ICOS onomastic terminologies

Iveta Valentová *

* Ľudovít Štúr Institute of Linguistics, Slovak Academy of Sciences, Panská 26, 811 01 Bratislava, Slovakia, iveta.valentova@juls.savba.sk

To cite this article: Valentová, Iveta. 2020. Slovak and ICOS onomastic terminologies. Onoma 55, 289–310. DOI: 10.34158/ONOMA.55/2020/16

To link to this article: https://doi.org/10.34158/ONOMA.55/2020/16

© Onoma and the author.

Article history
Received on 15 June 2020.
Final form accepted on 28 June 2021.
Published online on 28 July 2021.

Abstract: Terminology is one of the goals of scientific research, since its uniformity facilitates communication in scientific disciplines. However, the development of any scientific discipline, along with the formation of new theories and methodological approaches, leads to the creation of new and synonymous terms and to changes in the definitions of some commonly used terms. Instability in the usage of terms is a significant reason for renewed efforts to unify terminology, and this has driven the Terminology Group of the International Council of Onomastic Sciences (ICOS) to develop a list of key onomastic terms that includes definitions and examples in English, French, and German. This paper briefly describes how the list was created, it cha-racterises Slovak onomastic terminology, and analyses some impor-tant differences in terminology and how the definitions of terms in the ICOS list of key onomastic terms differ from Slovak onomastic terminology. Finally, it suggests how these differences in the Slovak version of the list can be resolved.
Keywords: Slovak onomastic terminology, international onomastic terminology, ICOS List of Key Onomastic Terms.

La terminologie onomastique slovaque et celle établie par l’ICOS

Résumé : L’un des objectifs de la recherche scientifique est aussi la terminologie, car son uniformité facilite la communication dans chaque discipline scientifique. Cependant, le développement des disciplines scientifiques, ainsi que la formation de nouvelles théories et approches méthodologiques, conduit à la création de termes nouveaux et leurs synonymes, mais aussi à des changements dans les définitions de certains termes couramment utilisés. Une grande instabilité dans l’utilisation des termes est une raison importante des efforts renouvelés pour unifier la terminologie, ce qui a conduit le groupe terminologique de l’ICOS (International Council of Onomastic Sciences) à établir une liste de termes onomastiques avec des définitions et des exemples en anglais, en français et en allemand. Cet article présente un bref aperçu de la création de cette liste, il caractérise la terminologie onomastique slovaque et analyse certaines différences importantes dans la terminologie et dans les définitions des termes clés de la liste établie par l’ICOS qui varient de la terminologie onomastique slovaque. Enfin, il suggère ainsi comment résoudre ces différences dans la version slovaque de la liste.
Mots-clés : Terminologie onomastique slovaque, terminologie onomastique internationale, liste des mots-clefs en onomastique de l’ICOS.

Die slowakische onomastische Terminologie und die Terminologie des ICOS

Zusammenfassung: Terminologie ist eines der Ziele der wissenschaftlichen Forschung, da eine diesbezügliche Einheitlichkeit die Kommunikation innerhalb der wissenschaftlichen Disziplinen erleichtert. Die Entwicklung jeder wissenschaftlichen Disziplin führt jedoch zusammen mit der Bildung neuer Theorien und methodischer Ansätze zur Entstehung neuer und synonymer Termini und zu Veränderungen in den Definitionen einiger häufig verwendeter Termini. Die Instabilität bei der Verwendung von Termini ist ein wesen-tlicher Grund für neuerliche Bemühungen zur Vereinheitlichung der Terminologie. Aus diesem Grund hat die Terminologie-Gruppe des International Council of Onomastic Sciences (ICOS) eine Liste onomastischer Schlüsseltermini mit ihren Definitionen und Beispielen in englischer, französischer und deutscher Sprache erstellt. Der vorliegende Beitrag beschreibt kurz, wie die Liste erstellt wurde und charakteri-siert die slowakische onomastische Terminologie: Weiterhin analysiert er einige wichtige Unterschiede zwischen der slowakischen und der ICOS-Terminologie im Allgemeinen sowie einzelne Unterschiede zwischen bestimmten Definitionen von Termini in der ICOS-Liste und in der slowakischen onomastischen Terminologie. Schließlich wird vorgeschlagen, wie diese Unterschiede in der slowakischen Version der Liste nivelliert werden können.
Schlüsselbegriffe: Slowakische onomastische Terminologie, internationale onomastische Terminologie, ICOS-Liste onomastischer Schlüsseltermini.

 70 total views,  2 views today