DOI: 10.34158/ONOMA.53/2018/7
Grant W. Smith
Department of English
Eastern Washington University
Patterson Hall 229i
Cheney, WA 99004-2430
USA
gsmith@ewu.edu
To cite this article: Smith, Grant W. 2018. Naming as art in Shakespeare’s Tempest. Onoma 53, 93–106. DOI: 10.34158/ONOMA.53/2018/7
To link to this article: https://doi.org/10.34158/ONOMA.53/2018/7
© Onoma and the author.
Abstract: The purpose of this paper is twofold: 1) to argue the potentiality of symbolic meaning in all names, and 2) to show how Shakespeare’s names had symbolic meanings that were generally accessible to the audiences of his time. The specific subject of this analysis is The Tempest (hereafter Tmp). It was placed first within the First Folio collection of Shakespeare’s plays to represent his artistic vision, and its names and references illustrate that vision. They are more varied in type than usual in Shakespeare’s plays and are summative of his career. I shall distinguish six general (and sometimes overlapping) types: generic references, topical references, figurative epithets and sobriquets, references to classical mythology, etymological (and phonetically suggestive) references, and names repeated from earlier plays. This last type reverses the themes with which the names were previously associated, and the reversal of themes illustrates the irony typical of Shakespeare’s artistic vision.
Keywords: Signs, reference, symbolism.
La denomination en tant qu’art dans Tempest (Tempête) de Shakespeare
Résumé : L’objectif de cet article est double : 1) arguer que tout nom est potentiellement porteur de valeur symbolique, et 2) démontrer que les noms chez Shakespeare étaient porteurs de valeurs symboliques, de manière générale, accessibles aux spectateurs de son époque. L’objet précis de cette analyse est The Tempest (La Tempête) (ci-après Tmp). Elle a figuré, tout d’abord, dans l’édition First Folio (Premier Folio) du recueil des pièces de Shakespeare avec pour dessein de représenter sa vision artistique, et les noms et références présents illustrent bien cette vision. Ils proviennent de catégories plus diverses qu’à l’ordinaire dans les pièces de Shakespeare et récapitulent sa carrière. Je distinguerai six catégories générales (et parfois superposées) : les références génériques, les références thématiques, les épithètes et les sobriquets figuratifs, les références à la mythologie classique, les références étymologiques (et phonétiquement suggestives) et les noms repris de pièces antérieures. Cette dernière catégorie renverse les thèmes auxquels les noms étaient auparavant associés, et ce revers de thèmes illustre bien l’ironie caractéristique de la vision artistique de Shakespeare.
Mots-clés : Signes, référence, symbolisme.
Namensgebung als Kunstform in Shakespeares Tempest
Zusammenfassung: Dieser Artikel hat zweierlei Absichten: 1) dafür zu argumentieren, dass alle Namen symbolische Bedeutung tragen können, sowie 2) zu zeigen, inwiefern die von Shakespeare gewählten Namen symbolische Bedeutungen hatten, die für das Publikum seiner Zeit generell verständlich gewesen sind. Meine Analyse bezieht sich spezifisch auf The Tempest (in Folge Tmp). Das Stück wurde zunächst stellvertretend für Shakespeares poetische Kunst in die Ausgabe des First Folio aufgenommen, und die im Stück verwendeten Namen und Referenzen zeugen für diese Kunst. Sie sind vielfältiger in ihrer Art als an anderer Stelle in Shakespeares Werk und als ein Resümee seiner literarischen Laufbahn zu lesen. Ich unterscheide hier sechs allgemeine (teilweise überlappende) Typen: generelle Bezüge, topische Bezüge, bildliche Bei- und Spitznamen, Bezüge auf die Mythologie der Antike, etymologische (und phonetisch motivierte) Bezüge, sowie Namen, die aus früheren seiner Stücke wiederholt werden. Dieser letzte Typus dreht die Themen, mit denen die Namen zuvor in Verbindung gebracht wurden, in deren Gegenteil um, und diese Umkehrung ist ein Beispiel für jene Ironie, die Shakespeares poetische Kunst
auszeichnet.
Schlüsselbegriffe: Zeichen, Referenz, Symbol.