Heritagisation as decolonisation. Giving back to the inhabitants of Comelico valley their minority language toponyms

Viviana Ferrario*, Piergiorgio Cesco Frare** and Andrea Turato***

* Università Iuav di Venezia, Italy, e-mail: viviana.ferrario@iuav.it
** Independent researcher, Italy
*** Independent researcher, Italy

To cite this article: Ferrario, Viviana & Cesco Frare, Piergiorgio & Turato, Andrea. 2023. Heritagisation as decolonisation. Giving back to the inhabitants of Comelico valley their minority language toponyms. Onoma 58, 105–123. DOI: 10.34158/ONOMA.58/2023/7

To link to this article: https://doi.org/10.34158/ONOMA.58/2023/7

© Onoma and the authors.

Article history
Received on 18 June 2023.
Final form accepted on 13 December 2023.
Published online on 14 December 2023.

Abstract: This paper presents and discusses an empirical experience of cadastre-based Historical GIS applied to minority language place names in the Alpine valley of Comelico. The Comelico digital topony-my atlas (T-Atlas) is a tool to record and map local place names for scientific purposes; it promotes the linguistic minority as a resource for cultural tourism; it intends to revitalise the use of Ladin toponyms among local population and visitors; it aims to unravel the process of translation of local place names into dominant language in official cartography (namely in cadastral maps of 19th century), so streng-thening the awareness about the value of minority language in the valley.

Keywords: Toponymy, minority language, heritagisation, cadastre, historical GIS

La patrimonialisation comme décolonisation. Redonner aux habitants de la vallée du Comelico leurs toponymes en langue minoritaire

Résumé : Cet article présente et discute une expérience empirique de SIG historique basé sur le cadastre appliqué aux noms de lieux en langue minoritaire dans la vallée alpine du Comelico. L’atlas topony-mique numérique du Comelico (Comelico T-Atlas) est un outil pour enregistrer et cartographier les noms de lieux locaux à des fins scientifiques; il fait la promotion de la minorité linguistique comme re-ssource pour le tourisme culturel; il entend redynamiser l’usage des toponymes ladins auprès de la population locale et des visiteurs; il vise à démêler le processus de traduction des noms de lieux locaux dans la langue dominante dans la cartographie officielle (notamment dans les plans cadastraux du XIXe siècle), renforçant ainsi la prise de conscience de la valeur de la langue minoritaire dans la vallée.

Mots-clés : Toponymie, langue minoritaire, patrimonialisation, cadastre, SIG historique

Kulturelles Erbe als Entkolonialisierung. Den Bewohnern des Comelico-Tals ihre Toponyme in der Minderheitensprache zurückgeben

Zusammenfassung: Dieser Beitrag präsentiert und diskutiert empi-rische Erfahrungen aus einem katasterbasierten historischen GIS, die auf geographische Namen in der Minderheitensprache im alpinen Comelico angewandt wurden. Der digitale Toponymie-Atlas Comelico (Comelico T-Atlas) ist ein Werkzeug zur Erfassung und Kartierung lokaler geographischer Namen für wissenschaftliche Zwecke; er fördert die Sprachminderheit als Ressource des Kulturtourismus; er will die Verwendung ladinischer Toponyme durch die lokale Bevölkerung und durch Besucher wiederbeleben. Ziel ist es, den Prozess der Übersetzung lokaler geographischer Namen in die domi-nante Sprache der amtlichen Kartographie (insbesondere in Katasterkarten des 19. Jahrhunderts) zu klären und so das Bewusstsein für den Wert der Minderheitensprache im Tal zu stärken.

Schlüsselbegriffe: Toponymie, Minderheitensprache, kulturelles Erbe, Kataster, historisches GIS

Loading