First names in Europe and in the Maghreb: A historical overview

Jean-François Mignot

Groupe d’étude des méthodes de l’analyse sociologique de la Sorbonne (GEMASS), Centre national de la recherche scientifique (CNRS), 59-61 rue Pouchet, 75017 Paris, France, jean-francois.mignot@cnrs.fr

To cite this article: Mignot, Jean-François. 2022. First names in Europe and in the Maghreb: A historical overview. Onoma 57, 247–266. DOI: 10.34158/ONOMA.57/2022/16

To link to this article: https://doi.org/10.34158/ONOMA.57/2022/16

© Onoma and the author.

Article history
Received on 10 October 2022.
Final form accepted on 2 January 2023.
Published online on 31 January 2023.

Abstract: Over the past five decades, Maghrebi first names have been increasingly given in Europe. What are the differences between personal names commonly given in Europe and in the Maghreb (Morocco, Algeria and Tunisia)? In Europe since the late Middle Ages, anthroponyms include a given name and a hereditary surname. In the Maghreb, this naming system replaced the more complex Berber and Arab tribal names during French colonization (1830–1962). While most Maghrebi first names are of Arabic origin and semantically transparent, in Europe most first names derive from Hebrew, Greek or Latin and thus are semantically opaque. Both regions have names from a sacred text (the New Testament and the Quran) and from religious history (Christian saints and martyrs, relatives and successors of Mohamed), but there are many more secular names in the Maghreb than in Europe. The stocks of personal names of people from Europe and the Maghreb remained distinct during the French colonization in the area, and they are still largely unintegrated in present-day France, even among the descendants  of  Maghrebi  immigrants. Among people from the Maghreb, only  Jews  have  been  giving Christian first names since the late 19th century.

Keywords: Anthroponymy, first name, France, North Africa, integration

Les prénoms en Europe et au Maghreb : Un aperçu historique

Résumé : Lors des cinq dernières décennies, les prénoms maghrébins ont été de plus en plus donnés en Europe. Quelles sont les différences entre les prénoms couramment donnés en Europe et au Maghreb (Maroc, Algérie et Tunisie) ? En Europe, depuis la fin du Moyen Âge, l’anthroponyme comprend un prénom et un nom de famille héréditaire. Au Maghreb, ce système de dénomination a remplacé les noms tribaux berbères et arabes, plus complexes, pendant la colonisation française (1830–1962). Alors que la plupart des prénoms maghrébins sont d’origine arabe et sémantiquement transparents, en Europe la plupart des prénoms sont d’origine hébraïque, grecque ou latine et sont donc sémantiquement opaques. Les deux régions possèdent des noms issus d’un texte sacré (le Nouveau Testament et le Coran) et de l’histoire religieuse (saints et martyrs chrétiens, proches et successeurs de Mohamed), mais les noms profanes sont beaucoup plus nombreux au Maghreb qu’en Europe. Les stocks de noms de personnes originaires d’Europe et du Maghreb sont restés distincts pendant la colonisation française dans la région, et ils sont encore largement non intégrés dans la France actuelle, même chez les descendants d’immigrés maghrébins. Parmi les personnes originaires du Maghreb, seuls les juifs donnent des prénoms chrétiens depuis la fin du 19e siècle.

Mots-clés : Anthroponymie, prénom, France, Afrique du Nord, intégration

Vornamen in Europa und im Maghreb: Ein historischer Überblick

Zusammenfassung: In den letzten fünf Jahrzehnten wurden in Europa immer mehr maghrebinische Vornamen gegeben. Welche Unterschiede gibt es zwischen Vornamen, die in Europa und im Maghreb (Marokko, Algerien und Tunesien) üblich vergeben werden? In Europa besteht das Anthroponym seit dem späten Mittelalter aus einem Vornamen und einem erblichen Familiennamen. Im Maghreb ersetzte dieses Namenssystem während der französischen Kolonialisierung (1830–1962)  die  komplexeren  berberischen  und  arabischen Stammesnamen. Während die meisten maghrebinischen Vornamen arabischen Ursprungs und semantisch transparent sind, stammen die meisten Vornamen in Europa aus dem Hebräischen, Griechischen oder Lateinischen und sind daher semantisch undurchsichtig. In beiden Regionen gibt es Namen aus heiligen Texten (Neues Testament und Koran) und aus der Religionsgeschichte (christliche Heilige und Märtyrer sowie Angehörigen und Nachfolger Mohammeds), doch sind weltliche Namen im Maghreb weitaus häufiger als in Europa. Die Namensbestände von Personen aus Europa und dem Maghreb blieben während der französischen Kolonialisierung in der Region separat und sind im heutigen Frankreich noch weitgehend nicht integriert, selbst bei den Nachkommen von Einwanderern aus dem Maghreb. Unter den Menschen aus dem Maghreb geben nur die Juden seit dem Ende des 19. Jahrhunderts christliche Vornamen.

Schlüsselbegriffe: Anthroponymik, Vorname, Frankreich, Nordafrika, Integration

Loading