Call me Brigadier Sir Nils Olav: Properhood in bird names and the naming of military mascots

DOI: 10.34158/ONOMA.52/2017/4

Adrian Koopman
Professor Emeritus
University of KwaZulu-Natal
Pietermaritzburg, South Africa
koopmana@worldonline.co.za

To cite this article: Koopman, Adrian. 2017. Call me Brigadier Sir Nils Olav: Properhood in bird names and the naming of military mascots. Onoma 52, 67–86. DOI: 10.34158/ONOMA.52/2017/4

To link to this article: https://doi.org/10.34158/ONOMA.52/2017/4

© Onoma and the author.

Abstract: The article discusses the onomastic dynamics suggested in a caption to a newspaper picture of the King Penguin mascot of the King of Norway’s Guard. First the difference between proper names and appellatives is touched upon, in seeking to determine whether or not King Penguin is a proper name. The use or non-use of upper-case as a marker of properhood is also discussed.
The article continues with a discussion of the use of proper names for animals and birds, citing recent research which explains this onomastic phenomenon. An analysis of the relationship between names and titles follows.
The naming of the King Penguin Brigadier Sir Nils Olav is placed within the context of the naming of military mascots generally, and the article concludes with a brief look at the etymology of the word penguin as well as a brief look at the anthropomorphic connotations of penguins as ‘birds in uniforms’.

Keywords: King Penguin, King of Norway, properhood, military mascots, anthropomorphism.

Appelez-moi Brigadier Sir Nils Olav : proprialité des noms  d’oiseaux et la désignation des mascottes militaires

Résumé : L’article traite de la dynamique onomastique suggérée dans une photo de journal, du manchot royal de la garde du roi de Norvège. Tout d’abord, la différence entre les noms propres et les appellatives, dans la recherche qui détermine ou non si King Penguin est un nom propre, est soulevée. L’utilisation ou la non utilisation de la majuscule comme marqueur de propriété est également discutée.
L’article continue avec une discussion sur l’utilisation de noms propres pour les animaux et les oiseaux, citant des recherches récentes expliquant ce phénomène onomastique. Une discussion sur la relation entre les noms et les titres suit.
Un bref aperçu de l’étymologie du mot manchot suit, puis la désignation du brigadier manchot royal Sir Nils Olav, se situe dans le contexte de la désignation des mascottes militaires en général.
L’article se termine par un bref aperçu de l’étymologie du mot manchot et sur des connotations anthropomorphes des manchots comme « oiseaux en uniforme ».

Mots-clés : Manchot royal, roi de Norvège, propriété, mascottes militaires, anthropomorphisme.

Nennt mich Brigadegeneral Sir Nils Olav: Proprietät bei Vogelnamen und die Benennung von militärischen Maskottchen

Zusammenfassung: Der Beitrag diskutiert die onomastische Dynamik der Bildunterschrift zu einem Pressefoto, das einen Königspinguin als Maskottchen der königlichen Garde Norwegens zeigt. Zunächst wird der Unterschied zwischen Eigennamen und Appellativa kurz thematisiert, um herauszufinden, ob Königspinguin den Status eines Eigennamens hat. Der Gebrauch bzw. Nichtgebrauch von Großbuchstaben im Englischen zur Kennzeichen von Proprietät wird ebenfalls erörtert.
Der Beitrag befasst sich im Anschluss daran unter Einbeziehung der aktuellen Forschung zu diesem onomastischen Phänomen mit dem Gebrauch von Eigennamen für Tiere und Vögel, gefolgt von einer Diskussion zur Beziehung zwischen Namen und Titeln.
Die Benennung des Königspinguin-Brigadegenerals Sir Nils Olav wird in den allgemeinen Kontext der Benennung militärischer Maskottchen eingeordnet, und der Beitrag schließt mit einer kurzen etymologischen Betrachtung des Wortes Pinguin und den anthropomorphischen Konnotationen von Pinguinen als ‚Vögel in Uniformen‘.

Schlüsselbegriffe: Königspinguin, König von Norwegen, Proprietät, militärische Maskottchen, Anthropomorphismus.

Loading